Ukazał się słownik slangu studentów UG
Pod redakcją dr. hab. Macieja Widawskiego powstała książka „Slang UG. Słownik slangu studentów Uniwersytetu Gdańskiego”, w której prezentowane jest słownictwo najbardziej potocznej odmiany języka polskiego używanej przez studentów Uniwersytetu Gdańskiego. Praca zawiera 2,5 tys. haseł i 6 tys. cytatów ilustrujących kontekstowe użycie wyrazów.
Publikacja ukazała się nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Gdańskiego. Powstała przy współpracy studentów uczelni w ramach stałego projektu badawczego, zakładającego systematyczne zbieranie słownictwa i cykliczne uaktualnianie słownika. Celem projektu jest monitorowanie zmian w najnowszej polszczyźnie oraz dostarczanie ekwiwalentów do przekładu slangu angielskiego.
„+Slang UG. Słownik slangu studentów Uniwersytetu Gdańskiego+ odznacza się bogactwem i różnorodnością leksykalnego materiału, doskonale ilustrującego najważniejsze zjawiska współczesnego slangu młodzieżowego” – pisze w recenzji książki prof. Jan Miodek, językoznawca z Uniwersytetu Wrocławskiego.
Jak definiuje na swojej stronie UG, slang to najbardziej potoczny i ekspresywny styl języka. Składa się z istniejących już wyrazów w nowych znaczeniach lub też z wyrażeń całkowicie nowych. Jest używany głównie w mowie i przez określone grupy środowiskowe (w tym studentów), zastępując wyrazy standardowe dla wyrażenia dodatkowych informacji: społecznych, psychologicznych i retorycznych. Slang stanowi kilkanaście procent słownictwa każdego języka (w tym polszczyzny), jest więc istotną jego częścią i zasługuje na szczególne zainteresowanie językoznawców.
„W ten sposób została utrwalona pewna konkretna rzeczywistość językowa, związana z Gdańskiem i jego największą uczelnią – zaznacza w recenzji słownika prof. Edward Łuczyński z Uniwersytetu Gdańskiego. – Jest w tej rzeczywistości językowej wiele młodzieńczej inwencji i inteligentnej zabawy z językiem, jest bogaty zbiór swoistych sposobów wyrażania dobrych i złych emocji, a także dużo dowodów na bezkompromisową ocenę tego, co nas otacza. Wyłania się z tego wszystkiego barwny i wielowymiarowy obraz świata widzianego oczami młodych ludzi.”
***
Dr hab. Maciej Widawski to językoznawca i leksykograf zajmujący się odmianami języka angielskiego, pionier studiów nad slangiem i jego przekładem. Kieruje Zakładem Socjolingwistyki i Leksykografii Instytutu Anglistyki UG. Jest autorem kilkunastu książek, w tym „The Polish-English Dictionary of Slang and Colloquialism”, czyli polsko-angielskiego słownika slangu i kolokwializmów, wydanego w USA.
Więcej informacji na temat słownika: http://www.ug.edu.pl/pl/?id_wyd=3937
PAP – Nauka w Polsce
lt/ agt/bsz
Artykuł pochodzi z portalu internetowego Nauka w Polsce (www.naukawpolsce.pap.pl).
Redakcja strony